What is it?

A bilingual preschool program adapted to a group of 10 children aged 4 to 6 years old (kindergarten and junior kindergarten).

Q: What is a typical day like?

A: There is no mandatory arrival time, but at 9:00 the day begins with circle-time, where the children  share how they’re feeling, what they’re thinking, and decide together how they would like the day to go.  Then they can have a snack and get ready for the morning outing in the community (public parks, soccer field, Jean Talon market, Marc-Favreau library, community garden, and other spaces).  They return for lunch around 11:30, do the dishes, brush their teeth, and participate in a storytelling.  Then there is a rest period, followed by an afternoon snack.  Theme-related activities are the focus of the afternoon, often in the format of stations that children will circulate through either freely, guided or semi-guided.  We will likely be outside again in the afternoon from May to October, and will communicate where we are so you can pick up your child directly. The day is wrapped up with another circle-time around 4:00, and the children are invited to play freely until their parents arrive.

Q: How will drop-off work in the morning?

A: The children will be expected to enter the classroom on their own, when ready. If they are having a hard time, an educator will come out of the class and help the child transition and say goodbye to their parent. Parental presence in the classroom will be on a sign-up basis only (see calendar).

Q:  What’s the calendar in the hall for?

A: The calendar in the hall is where you can see what’s going on at daycare and sign up to participate anywhere you see a star followed by a line:  *________.  Participation is on a first-come-first-served basis, and the whole family is welcome.

Q: Do the children nap?

A: There will be a regular nap period between 1:00 and 2:30 during which time some children will fall asleep.  Those who do not fall asleep after 45 minutes of quiet rest on their mat will be invited to get their “quiet box” which contains independent activities and silent toys brought from home, as well as some that they can select from their classroom each day. For example, paper and crayons, stickers, books, puzzles, etc.

Q: Are both English and French used?

A: Yes, we have a bilingual environment, both among the staff and among the children themselves. In order to provide some structure to the bilingualism, we will alternate languages during each circle-time (morning and afternoon).  

Q: Are objects from home allowed in the classroom?

A: Objects from home are only allowed in the children’s quiet boxes, which will be accessible during nap time, or on show-and-tell days. Please do not allow your child to bring toys from home into the classroom.

Q: What are the goals for the children to do independently this year?

A:  We will be helping the children become independent on getting dressed for outdoors, bathroom hygiene (wiping themselves, washing their hands), clearing their plates and washing up, and brushing their teeth (including spitting, although the toothpaste at daycare is fluoride-free).  We will also be accompanying them as they learn to manage their conflicts, express their needs and emotions verbally, and take care of the people and materials around them.

Q: Are there any moments of formal studies?

A: At this age, formal studies, meaning systematic and intentional education (ie. where the teacher expects the student to accomplish a given activity or lesson with an intended outcome), are not our main focus.  We are proponents of informal education (ie. where children and adults interact in a natural way and learn from experience).  However, we will certainly not say no to a child who initiates any form of learning, including instruction-based activities (for example, worksheets from a magazine).  And we will organise activities, especially theme-based, which require group participation.  Nothing, however, will be mandatory.

Q: Are there any field trips?

A: There will be a field trip every month in connection to the monthly theme. A maximum of 3 parents will be invited to join, based on a sign-up system. The commute may include public transportation or school bus, and will usually be a half-day only.

Q: How will the progress of my child be communicated to me?

A:  Day-to-day communication is done through the child’s agenda and in person. Parents may request an observation report in February and/or August if they would like written observations of their child in the daycare setting. We do not do any regular, official evaluation of the children, nor parent-educator meetings.

Q: Are Danny and Karina on premise?

A: Both Danny and Karina are present at the St.Zotique daycare throughout the day at irregular times.  Usually Danny brings over the lunch he has prepared, and Karina is often there at the end of the day when she closes the daycare.  Karina is reachable by phone and e-mail and can be available for in-person meetings whenever requested.



Pourquoi une communauté d'apprentissage multiâge? 

Cela permet aux enfants ayant des aptitudes et des talents différents d'interagir les uns avec les autres. Ces interactions poussent les enfants au maximum de leur potentiel puisqu' ils doivent rechercher l'expertise et les connaissances de leurs camarades de classe, quel que soit leur âge.


Les enfants plus âgés modélisent le comportement et maîtrisent les compétences en enseignant aux plus jeunes et les plus jeunes aspirent aux niveaux de maturité qui les entourent et dépassent ainsi leur groupe d'âge dans leurs domaines d'intérêt.


Les poupons de 6 mois à 18 mois sont dans le local adjacent, donc les enfants ont la chance d’apprendre à interagir avec eux.


Toute la famille est la bienvenue dans notre communauté d’apprentissage multiâge.  Sur un tableau, les parents, grands-parents, frères et sœurs sont invités à indiquer les moments où ils aimeraient s'impliquer au sein du groupe.

Why a multi-age learning community? 

Allows children with different talents and abilities to interact with each other. These interactions push kids to their maximum potential, for they need to seek out the expertise and knowledge of their classmates, regardless of their age.  The older children role-model behaviour and master competencies by teaching the younger children.  And the younger children aspire to the maturity around them and surpass their age-level in their areas of interest.


Babies aged 6 to 18 months are in the room next door, and so the big kids have the chance to learn to interact with them.


The whole family is welcome in our multi-age learning community.  On a whiteboard, parents, grandparents, brothers and sisters are able to indicate when they would like to come participate with the group.

Voici quelques exemples des thèmes que nous explorons:

Les sciences – le magnétisme, les robots, les poulies, le corps humain     

*sortie au Centre des sciences


Le théâtre – les marionnettes, les costumes, les mimes, le cirque   

*sortie au spectacle de clowns


La forêt – les roches, les fleurs, les couches végétales, les micro-organismes  *visite du Mont Royal

Here are some examples of themes we explore:

Science – magnetism, robots, pullies, the human body

*outing to the Science Center


Theater – puppets, costumes, mimes, circus 

*outing to a clown show


The Forest – rocks, flowers, forest layers, micro-organisms

*outing to Mount Royal

Nos coordonnées

Garderie le Jardin Urbain

6845, rue Saint-Denis

Montréal (QC) H2S 2S3




Garderie le Jardin Urbain 

500, rue Saint-Zotique

Montréal (QC) H2S 1M3


Téléphone: 514-277-0764

Courriel: info@lejardinurbain.ca

Heures d'ouverture de la garderie

du lundi au vendredi

8h à 18h